4 Tipps zur Minimierung von Qualitätslücken

Um Qualitätslücken in Ihrem Betreib zu schließen, brauchen Sie kein Englischexperte zu sein. Sie benötigen lediglich eine konsequente Strategie für die Erstellung Ihrer englischsprachigen Inhalte.

Planen Sie langfristig!

Wählen Sie eine Fachkraft mit der nötigen Expertise und dem Know-How Ihre langfristigen Bedürfnisse zu erfüllen. Da sie im Laufe der Zeit immer vertrauter mit Ihrem Betrieb und Ihrer Marke wird, kann sie gezielt und konsequent auf Ihre speziellen Anforderungen eingehen und Ihnen Kopfschmerzen ersparen.

Gehen Sie jedes Projekt gleich an!

Um gleichbleibende Ergebnisse zu erzielen, wenden Sie die gleiche Herangehensweise für alle Projekte – ob groß oder klein – an. Erarbeiten Sie eine Strategie und bestimmte Prozesse, die Sie immer dann, wenn Sie englische Unterlagen benötigen, englische Inhalte erstellen oder überprüfen, einsetzen können.

Führen Sie regelmäßig Überprüfungen durch!

Um einen einheitlichen Stil und eine einheitliche Botschaft in all Ihren englischen Inhalten zu gewährleisten und sicherzustellen, dass Ihre Inhalte auf dem neuesten Stand sind, lohnt es sich, diese regelmäßig überprüfen zu lassen.

Halten Sie Informationen zu deutschen Inhalten griffbereit!

Notizen, die beim Erstellen deutscher Texte gemacht wurden, können auch nützlich für die englische Version sein. Besonders hilfreich für ein Briefing sind dabei Angaben zu Ihrer Marke, zum gewünschten Tonfall, zu der zu übermittelnden Botschaft und der Positionierung.

Wählen Sie aus diesen 3 Dienstleistungen:

  1. Überprüfung bestehender Inhalte: Ich sehe Ihre englischen Inhalte durch und erstelle einen Bericht zu deren Qualität, inklusive Verbesserungsvorschlägen. Mehr dazu HIER.
  2. Übersetzungen vom Deutschen ins Englische: Ich bespreche mit Ihnen alles Nötige und erstelle eine Übersetzung, die Ihren Qualitätsstandards entspricht. Mehr dazu HIER.
  3. Überarbeitung englischer Texte: Ich überarbeite und aktualisiere Ihre bestehenden englischen Texte, um Sie auf den neuesten Stand zu bringen. Mehr dazu HIER.

Gut zu wissen:

Sie können einen Retainer vereinbaren: Wenn Sie regelmäßig mit mir zusammenarbeiten möchten, können wir eine festgelegte Anzahl von Stunden pro Monat vereinbaren, die ich fix für Ihre Projekte freihalte. Mehr dazu HIER.

Hallo!

Ich bin Nina Hasinski, die Gründerin von Ideal Words, einem Übersetzungsunternehmen spezialisiert darauf, deutschsprachigen Tourismusbetrieben bei ihren englischen Übersetzungen und Texten zu helfen.

Wenn Sie mehr über meine Dienstleistungen erfahren möchten, können Sie mich gerne über untenstehenden Link kontaktieren. Wir können dann Ihre Ideen und eine mögliche Zusammenarbeit besprechen.

Ich freue mich schon von Ihnen zu hören.

– Nina Hasinski