Ideal Words - Englischberatung
Übersetzungen vom Deutschen ins Englische2024-09-30T18:13:05+00:00

passioniert – engagiert – qualifiziert

Übersetzungen vom Deutschen ins Englische

Sie wollen nicht, dass Ihr Betrieb die bei Übersetzungen im Tourismusbereich so oft vorkommenden Qualitätslücken aufweist? Dann nehmen Sie die Dienste dieser englischen Sprachexpertin in Anspruch! Nachdem sie selbst jahrelang ein Reiseunternehmen in Tirol betrieben hat, ist sie mit den örtlichen Umständen bestens vertraut, kennt die Bräuche, Kultur und Sprache des Landes und weiß welche Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten es zu erkunden gibt. Als professionelle Übersetzerin setzt sie diese Kentnisse nunmehr ein, um englischsprachige Texte zu erstellen, die internationale Gäste ansprechen und genau auf Ihre Zielgruppe zugeschnitten sind.

Sie wollen nicht, dass Ihr Betrieb die bei Übersetzungen im Tourismusbereich so oft vorkommenden Qualitätslücken aufweist? Dann nehmen Sie die Dienste dieser englischen Sprachexpertin in Anspruch!

Nachdem sie selbst jahrelang ein Reiseunternehmen in Tirol betrieben hat, ist sie mit den örtlichen Umständen bestens vertraut, kennt die Bräuche, Kultur und Sprache des Landes und weiß welche Aktivitäten und Sehenswürdigkeiten es zu erkunden gibt.

Als professionelle Übersetzerin setzt sie diese Kentnisse nunmehr ein, um englischsprachige Texte zu erstellen, die internationale Gäste ansprechen und genau auf Ihre Zielgruppe zugeschnitten sind.

Was spricht für eine professionelle Übersetzung?

Qualität, die Ihren Standards entspricht

Wer könnte für eine hochwertige Übersetzung, die Ihren Qualitätststandards entspricht, besser geeignet sein, als eine professionelle englische Fachkraft mit Erfahrung in der Tourismusbranche und Standortkentnissen?

Fehlerbewältigung und Risikominderung

Vermeiden Sie die Art gravierender Fehler, die häufig in maschinell übersetzten, hastig von Mitarbeitern verfassten oder von Nicht-Muttersprachlern geschriebenen Texten, auftreten.

passioniert – engagiert – qualifiziert

Wie buchen?

In drei einfachen Schritten zu Ihrer Englischübersetzung:

Kostenloses Beratungsgespräch vereinbaren

Erstellen Sie ein Briefing laut PDF, mailen Sie mir Ihren deutschen Text und vereinbaren Sie einen Anruf.

Angebot bestätigen

Bestätigen Sie das im Anschluß an den Anruf erhaltene Angebot mit Zusammenfassung des Briefings.

Übersetzung erhalten

Sobald die Bestätigung eingegangen ist, beginne ich mit der Arbeit an der Übersetzung. Bitte stehen Sie für etwaige Rückfragen zur Verfügung. Die fertige Übersetzung trifft rechtzeitig zu Fristende bei Ihnen ein.

Überlegenswert

Warum aber nicht einfach ein kostenloses Maschinenübersetzungstool verwenden, um schnell einen englischen Text zu erstellen? Das Ergebnis wirkt schließlich sehr flüssig und gewandt.

Wahrscheinlich haben Sie aber aus gutem Grund Ihre deutschen Texte nicht von Chat GPT erstellen lassen – das Risiko für Fehler ist einfach zu groß. Warum sollte das bei Übersetzungen anders sein?

Maschinelle Übersetzungstools wie Google Translate oder Microsoft Translator beherbergen die Gefahr von Fehlern, Auslassungen und Halluzinationen, wodurch der eigentliche Sinn des Textes verloren geht. Dies kann verwirrend und abstoßend auf die Leser wirken.

Für den persönlichen Gebrauch mag die maschinelle Übersetzung durchaus nützlich sein, aber wenn es um zu veröffentlichende Texte geht, für deren Inhalt Sie verantwortlich sind, ist die Sachlage ein wenig anders.

passioniert – engagiert – qualifiziert

Folgendes ist im Übersetzungs-Service inkludiert:

Ausarbeitung des Briefings

  • Ausarbeitung des Briefings

  • Besprechung der Ziele

  • Berücksichtigung des Zielpublikums

  • Auseinandersetzung mit der Markenidentität

  • Recherche zu Ihrem Unternehmen, sowie zu relevanten Leistungen

Erstellung der Übersetzung

  • Übersetzung vom Deutschen ins Englische

  • Abstimmung mit dem Briefing

  • Anpassung an die Zielgruppe

  • Angemessene Anwendung von Ton, Register und Stil

  • Rücksichtnahme auf kulturelle Unterschiede, Zusatzerklärungen bei Bedarf

Endkontrolle

  • Überprüfung auf sprachliche Fehler (Rechtschreibung, Syntax, Grammatik)

  • Überprüfung der sachlichen Richtigkeit

  • Erstellung der Übersetzung im selben Format wie das Original bzw. laut Vorgabe

Häufig gestellte Fragen

Wie viel kostet eine Übersetzung?2024-03-22T12:23:12+00:00

Der Preis der Übersetzung hängt vom Umfang der zu übersetzenden Materialien, der Komplexität der Texte und der geschätzten benötigten Arbeitsdauer ab. Sobald wir das Projekt besprochen haben, lasse ich Ihnen ein entsprechendes Angebot zukommen.

Was sind die Zahlungsbedingungen?2024-03-23T11:35:41+00:00

Im Anschluß an unseren Anruf erhalten Sie ein Angebot mit Festpreis. Bestätigen Sie dieses Angebot, um die Arbeit in Auftrag zu geben. Nach Fertigstellung der Übersetzung erhalten Sie eine Zahlungsanweisung. Um Zahlung mittels Banküberweisung innerhalb von 21 Tagen wird gebeten. Der IBAN ist auf der Rechnung ausgewiesen.

Go to Top